-
1 не ахти какой
разг.1) (не очень-то, не особенно хороший) not particularly good; not so < very> wonderful; nothing very special; rather poor; nothing much to look at; cf. no great shakes; no great shucks Amer.; no great scratch- Жалованьишко у вас не ахти какое, прокормиться без приношений - хитро. (Н. Кочин, Девки) — 'Your salary is no great shakes; one can hardly live on it without any tips or gifts.'
2) (не очень, не особенно) not so < very> (+ adj.); nothing very specialЛадно! Пусть игрушки были и не ахти какие нарядные, пусть зайцы, сшитые из тряпок, были похожи на кошек, пусть все куклы были на одно лицо - прямоносые и лупоглазые..., но зато такой ёлки в Москве, конечно, ни у кого не было. (А. Гайдар, Чук и Гек) — Well, you can say what you like: you can say the decorations were not so attractive, that the rag bunnies looked more like cats, that the dolls were all alike - straight-nosed and goggle-eyed... But the fir tree - why, there wasn't one like it in the whole of Moscow!
- Памятник не ахти какой видный. Делали его наши местные мастера. (Е. Носов, Шопен, Соната номер два) — 'The monument is nothing very special. Our local masters made it.'
-
2 не фонтан
прост.cf. no great shakes (scratch); no great shucks Amer.; no fun (picnic); no honeyТы спрашиваешь, как служба? Служба, брат, не фонтан. Но с умом жить можно. (В. Капшицер, Миссия Генриха Киллинга) — You ask me about my service. It is no great shakes, old boy. But if you use your wits, the life is not so bad here.
-
3 не иметь большого значения
1) General subject: amount to very little, be no great shakes, break no squares, not to amount to much, to be no great shakes, be of little consequence, of no consequence2) Australian slang: not add up to a row of beans3) Makarov: count for littleУниверсальный русско-английский словарь > не иметь большого значения
-
4 не представлять собой ничего особенного
General subject: be no great shakes, to be no great shakesУниверсальный русско-английский словарь > не представлять собой ничего особенного
-
5 раз плюнуть
прост.cf. it's mere child's play for one; one can do it with a snap of his (her) fingers; it's as easy as falling off a log; one can dash it off in no time; it's no great shakes for him (her) to do it- Мы... бывало, за тыщу вёрст на Каспий ходили, и то ничего... А это - шестьдесят вёрст! Да тут те, молодцу, плюнуть раз. (Ф. Панфёров, Бруски) — 'We used to do a thousand versts to the Caspian and thought nothing of it. And this is only sixty. It ought to be nothing to you - a child's play.'
- Пётр Иваныч, Христом-богом прошу, - замолвите словечко хозяину... Вам же человека вознести - один раз плюнуть, ей же бог! (С. Мстиславский, Грач - птица весенняя) — 'Pyotr Ivanych, I beg you, put in a word for me with the master. You can get promotion for anyone with a snap of your fingers, I swear to God!'
- Он тебе лучше любого художника напишет. Ему это раз плюнуть. (Ю. Трифонов, Студенты) — 'He can do it as well as any artist. He'll dash it off in no time.'
Гарпунёр идёт к пушке, ему убить Белого кита - раз плюнуть: море спокойно, а мерцающую белую цель видно и под водой. (В. Конецкий, Солёный лёд) — The harpooner goes to his gun. For him it is no great shakes to kill a White Whale. The sea is calm, and you can see the white target under the water.
-
6 не ахти как
разг.1) (не очень-то, не особенно хорошо) not particularly well, not so < very> well; not up to much; nothing < very> special; not so < very> wonderful (brilliant); nothing much to look at; from fair tomiddling; cf. no great shakes; no great shucks Amer.; no great scratchМишка особенно нажимал на басы, играл он не ахти как, но очень громко. (В. Белов, Привычное дело) — Mishka did most of his playing in the bass; it might not be brilliant, but it was loud.
2) (не очень, не особенно) not so < very> (+ adv.)И в школе он учился не ахти как отлично. Наверно, его отвлекали эти театральные мечты и думы. (П. Нилин, Впервые замужем) — He didn't do so very well at school either. His mind was probably distracted by his dreams of the theatre.
-
7 не ахти что
разг.it doesn't sound like much; nothing < very> special; nothing much to look at; cf. no great shakes; no great shucks Amer.; no great scratch- Вот начинаем вывозить лес в хлыстах, а деревья трелевать с кронами. Вроде и не ахти что, а сразу многое переменится... (Б. Бедный, Девчата) — 'We're going to trim off the branches but not the crowns, and haul the trees out of the forest like that. It doesn't sound like much, but a lot will change at once...
-
8 ничего особенного
1) General subject: it wasn’t anything much, it's no big deal, no great shakes, no great things, nothing of note, nothing out of the common, nothing to it, nothing unusual, nothing very much, (такого) nothing fancy (At first it seems like nothing fancy... then... O my God!), nothing to shout about2) Colloquial: nothing to write home about, nothing special, not a big deal (Not a big deal, everybody's got one these days.), nothing much (так обычно отвечают на вопрос "what's up?"), no big thing, pedestrian, don't hit the ceiling3) Makarov: not much chop, not much chops -
9 неважный
unimportant имя прилагательное:unimportant (неважный, малозначительный)словосочетание:no great shakes (неважный, нестоящий) -
10 невесть какой
1) (не очень, не особенно) not <so> very...; not particularly... not up to much; no great shakes- Приказали бы, Александр Ильич, кухарку нанять, расход невесть какой, а удобства куда много! (Н. Телешов, Дети) — 'You'd better order to engage a cook, Alexander Ilyich, the expense is not so great, and it's very convenient.'
2) (очень, особенно) God knows how good, important, etc.[Михайло] сиял таким довольством, как будто и ему самому дождь сулил невесть какие выгоды. (В. Вересаев, На мёртвой дороге) — Mikhailo was so radiant with joy, as though the rain held out God knows how alluring prospects to him too.
-
11 не ахти как важно
General subject: no great shakes -
12 не ахти какой
General subject: not so hot, not much of a (напр., "певец из меня не ахти какой" - I'm not much of a singer), no great shakes, not particularly good, not up to much, nothing special -
13 неважный
1) General subject: bad, baddish, fair to middling, immaterial, inconsiderable, indifferent, inessential, la la, nickel and dime, nickel-and-dimed, nickel-and-diming, nickeled-and-dimed, nickeling-and-diming, no great shakes, non-essential, not much of a..., not very good, of a kind, of no consequence, of no moment, omissible, one eyed, one horse, one-eyed, penny-ante, poor, slight, small, so-so, third-rate, this box will make a table of a kind, trifling, unimportant, of little moment, ropey, nonthreatening2) Colloquial: tin3) Rare: la-la4) Mathematics: insignificant, irrelevant, not good5) Jargon: Cheap John, back-burner, jerk soup, jerk town, jerk water, off base, mickey-mouse, peanut, penny ante6) Makarov: none so good, nonessential, tenuous7) Taboo: common as cat shit, half-assed8) Phraseological unit: not worth a pinch of coon's shit (only CANADIAN, not to be used in USA (coon in USA is a slang for a coloured man)) -
14 неважный человек
Jargon: no great shakes -
15 невелика птица
Jargon: no great shakes -
16 нестоящий
1) General subject: no great shakes, of no value, regardless, trifling, unworthy, waff2) American: cockamamie, cockamamy3) Australian slang: not much cop4) Makarov: not much chop, not much chops -
17 никудышный
1) General subject: crook (о чем-л.), crummy, dreadful, fit for the waste-basket, fit for the waste-paper-basket, no account, no-account, punk, punky, trifling, two bit, two-bit, wretched, worthless, ropey, no great shakes2) Colloquial: riffraff4) French: mauvais sujet5) British English: rubbish (She always told everyone I was a rubbish father, even in front of the kids.)6) Australian slang: as useful as tits on a bull, crook (о вещах), no good to gundy, not worth a crumpet7) Jargon: for the birds, sucky, not worth beans, lame8) Invective: screwed-up -
18 посредственный человек
1) General subject: mediocrity2) Jargon: no great shakesУниверсальный русско-английский словарь > посредственный человек
-
19 Б-118
HE БОГ ВЕСТЬ ЧТО coll NP obj or subj-compl with copula ( subj: concr or abstr) fixed WO( sth. that is) nothing out of the ordinary, not very important or worthwhilenothing specialnothing to brag (write home) about no great shakes no big deal.«Муниципалитет составил петицию в департамент здравоохранения, господин Росшепер подпишется, вы, я надеюсь, тоже, но это не Бог весть что. Гласность нужна!» (Стругацкие 1). "The city council put together a petition to the Department of Health. Mr. Rosheper will sign it, and you, I hope, will also sign it but that's no big deal. What I need is real publicity" (1a). -
20 Т-129
HE ТОГО highly coll (Particle Invar1. ( usu. subj-compl with copula ( subj: any common noun)) a person (or thing) is not especially good, not as good as he (or it) should beX не того = X is not up to scratch (to snuff, to par)X is nothing to brag (to write home) about X is no great shakes.(Ихарев:) Балык, кажется, не того, а икра ещё так и сяк (Гоголь 2). (I.:) The salmon's not up to scratch, but the caviar's satisfactory (2a).2. \Т-129 кому ( impers predic with бытье) s.o. is uncomfortable (physically or emotionally)X-y не того - X is not quite himselfX doesn't feel like himself (in refer, to a physical state only) X is not feeling quite right (well) X is (a little) under the weather (in refer, to an emotional state only) X is ill at ease (in refer, to feeling uncomfortable in one's surroundings) X doesn't feel at home X doesn't feel relaxed.(Сорин:) Мне, брат, в деревне как-то не того, и, понятная вещь, никогда я тут не привыкну. Вчера лёг в десять и сегодня утром проснулся в девять с таким чувством, как будто от долгого спанья у меня мозг прилип к черепу и всё такое (Чехов 6). (S.:) For some reason, my boy, I'm not quite myself in the country, and, it stands to reason, I'll never get accustomed to it. I went to bed at ten o'clock last night and woke up at nine this morning feeling as though my brain were stuck to my skull from sleeping so long, and all that sort of thing (6a).
См. также в других словарях:
great shakes — ● shake … Useful english dictionary
great shakes — See no great shakes … English idioms
no great shakes — (informal) NOT VERY GOOD, unexceptional, unmemorable, forgettable, uninspired, uninteresting, indifferent, unimpressive, lacklustre; informal nothing to write home about, nothing special, not up to much. → shake * * * no great shakes (informal)… … Useful english dictionary
no great shakes — {adj.}, {informal} Mediocre; unimportant. * /Joe Wilson is no great shakes./ … Dictionary of American idioms
no great shakes — {adj.}, {informal} Mediocre; unimportant. * /Joe Wilson is no great shakes./ … Dictionary of American idioms
No great shakes — Shake Shake, n. 1. The act or result of shaking; a vacillating or wavering motion; a rapid motion one way and other; a trembling, quaking, or shivering; agitation. [1913 Webster] The great soldier s honor was composed Of thicker stuff, which… … The Collaborative International Dictionary of English
no great shakes — If someone is no great shakes at something, they are not very good at it. (Dorking School Dictionary) *** To say that someone or something is no great shakes means that they are useless, ineffective or not very good. He s a good… … English Idioms & idiomatic expressions
no great shakes — If someone is no great shakes at something, they are not very good at it … The small dictionary of idiomes
no great shakes — phr. someone or something not very good. (There is no affirmative version of this.) □ Your idea is no great shakes, but we’ll try it anyway. □ Ted is no great shakes when it comes to brains … Dictionary of American slang and colloquial expressions
no great shakes — adjective Unexceptional; not special or noteworthy; not very effective. Youre welcome to stay here, but this hut aint no great shakes for such as you … Wiktionary
no\ great\ shakes — adj informal Mediocre; unimportant. Joe Wilson is no great shakes … Словарь американских идиом